Indirect Statements and Questions
	Choose the correct answer for each question.
	Choose the Greek form which correctly translates the English phrase.
 
 
 
- 
I know that he will be here.
- 
  ὅτι πάρεσται
 
- 
  ὅτι πάρεστιν
 
 
- 
She does not say who he is.
- 
  τίς ἔσται
 
- 
  τίς ἐστιν
 
 
- 
Do you know where we are going?
- 
  ποῖ ἴμεν
 
- 
  ποῖ ἐρχόμεθα
 
 
- 
The man said that he would return.
- 
  ὅτι ἐπανεῖσιν
 
- 
  ὅτι ἐπανέρχεται
 
 
- 
The girl did not know where her father had gone.
- 
  ποῖ ὁ πάτηρ ἀπῆλθεν
 
- 
  ποῖ ὁ πάτηρ ἀπέρχεται
 
 
- 
The messenger announced that the enemy were advancing.
- 
  ὡς οἱ πολέμιοι προῆλθον
 
- 
  ὡς οἱ πολέμιοι προέρχονται
 
 
- 
The father seeks to know why the daughter has gone away.
- 
  διὰ τί ἡ θυγάτηρ ἀπῆλθεν
 
- 
  διὰ τί ἡ θυγάτηρ ἀπέρχεται
 
 
- 
The slave asked when he would stop working.
- 
  πότε παύεται πονῶν
 
- 
  πότε παύσεται πονῶν
 
 
- 
The old man said that he had not worked.
- 
  ὡς οὐκ ἐπόνησεν
 
- 
  ὡς οὐ πονεῖ
 
 
- 
Does she know what the stranger brought?
- 
  τί ὁ ξένος κομίζει
 
- 
  τί ὁ ξένος ἐκόμισεν