Indirect Statements and Questions
Choose the correct answer for each question.
Choose the Greek form which correctly translates the English phrase.
-
I know that he will be here.
-
ὅτι πάρεσται
-
ὅτι πάρεστιν
-
She does not say who he is.
-
τίς ἔσται
-
τίς ἐστιν
-
Do you know where we are going?
-
ποῖ ἴμεν
-
ποῖ ἐρχόμεθα
-
The man said that he would return.
-
ὅτι ἐπανεῖσιν
-
ὅτι ἐπανέρχεται
-
The girl did not know where her father had gone.
-
ποῖ ὁ πάτηρ ἀπῆλθεν
-
ποῖ ὁ πάτηρ ἀπέρχεται
-
The messenger announced that the enemy were advancing.
-
ὡς οἱ πολέμιοι προῆλθον
-
ὡς οἱ πολέμιοι προέρχονται
-
The father seeks to know why the daughter has gone away.
-
διὰ τί ἡ θυγάτηρ ἀπῆλθεν
-
διὰ τί ἡ θυγάτηρ ἀπέρχεται
-
The slave asked when he would stop working.
-
πότε παύεται πονῶν
-
πότε παύσεται πονῶν
-
The old man said that he had not worked.
-
ὡς οὐκ ἐπόνησεν
-
ὡς οὐ πονεῖ
-
Does she know what the stranger brought?
-
τί ὁ ξένος κομίζει
-
τί ὁ ξένος ἐκόμισεν